Aktualności
|
17.09.2007 Czym jest tłumaczenie ustne?
|
Pragniemy przedstawić Państwu
Tłumaczenie ustne to czynność, która ułatwia komunikację języka mówionego lub migowego (symultanicznie bądź konsekutywnie) pomiędzy dwoma lub więcej rozmówcami, którzy nie mówią (bądź nie komunikują się) tym samym językiem...
Strona główna Biura Tłumaczeń
|
11.06.2007 Czym jest tłumaczenie?
|
Pragniemy przedstawić Państwu
Czym jest tłumaczenie tekstów?
Tłumacz – osoba, która dzięki znajomości co najmniej dwóch języków dokonuje przekładu wypowiedzi lub tekstu pisanego z języka źródłowego na język docelowy. Tłumaczenie wymaga nie tylko rozumienia tekstu, ale również sprawnego wyrażania go w języku, na który ma być tłumaczony..
Strona główna Biura Tłumaczeń
|
14.05.2007 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI
|
Pragniemy przedstawić Państwu ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI
w sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych
z dnia 8 czerwca 1987 r.
Strona główna Biura Tłumaczeń
|
10.05.2007 Porównanie cen tłumaczeń
|
Postanowiliśmy przedstawić Państwu ceny konkurencyjnych biur tłumaczeń. Pod uwagę wzięliśmy najpopularniejsze języki w najpopularniejszym zestawieniu. Łatwo zauważyć, że nasze biuro tłumaczeń ma najlepszą ofertę, nie tylko cenową ale i jakościową (ilość znaków w stronie rozliczniowej). W wielu przypadkach biura przedstwiają cenę bez podatku, który musimy sami doliczyć. Aby sprawdzić obiektywność naszego zestawienia zachęcamy do sprawdzenia oferty na stronach internetowych. Wszelkie poprawki niezwłocznienie naniesiemy.
|
10.05.2007 Konferencja.
|
KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO
POLSKIEGO TOWARZYSTWA TŁUMACZY
PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH
TEPIS
zaprasza na
VI REPETYTORIUM DLA TŁUMACZY
PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH
które odbędzie się w sobotę, 2 czerwca 2007 r.
w Hotelu Mercure Fryderyk Chopin
w Warszawie przy Al. Jana Pawła II 22
(wejście główne - sale konferencyjne)
|
7.05.2007 Tworzenie stron www.
|
Wraz z rozwojem technologii internetowych coraz więcej firm docenia korzyści wynikające ze stosowania rozwiązań e-biznesowych. Internet umożliwia precyzyjne dotarcie do określonych grup docelowych, uzupełnia i poszerza możliwości jakie dają tradycyjne media. Pragniemy zapewnić Państwu stworzenie przejrzystego, wielojęzykowego serwisu, co zapewnia lepszy kontakt z potencjalnym klientem i wpływa na postrzeganie firmy przez partnerów biznesowych. Wraz z naszymi partnerami pragniemy zadbać o profesjonalny wizerunek Państwa firmy w internecie, zarówno pod względem treści jak i wyglądu strony www.
|
20.04.2007 Prawo a tłumaczenia.
|
Dla Państwa wygody i informacji pragniemy zamieścić krótki wyciąg z ustawy dotyczącej prawa autorskiego, w kontekście tłumaczeń językowych.
|
15.04.2007 Konferencje dla tłumaczy |
ZARZĄD
MAŁOPOLSKIEGO KOŁA
PT TEPIS
zaprasza na
III KRAKOWSKIE REPETYTORIUM
DLA TŁUMACZY
PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH
które odbędzie się pod patronatem
Wojewody Małopolskiego Pana Macieja KLIMY
w piątek, 20 kwietnia 2007 r. o godz. 1600
w Sali Małopolskiego Urzędu Wojewódzkiego
przy ul. Basztowej 22 w Krakowie .
Więcej na tepis
Conference Theme
In recent years, 'political-linguistic' studies have been drawing on increasingly bigger empirical input from the neighboring domains, including linguistic pragmatics, critical discourse analysis, social psychology, sociology and anthropology. Our conference, the first international event of its kind and scale in central/eastern Europe, comes as a response to this trend.
więcej tutaj
|
11.04.2007 Tłumaczenia stron www |
Nasza oferta dotycząca tłumaczenia ston www spotkała się z dużym zainteresowaniem. Wiele firm bardzo dobrze wypowiada się o jakości naszych usług, a grono naszych stałych partnerów stale się poszerza. W związku z tym pragniemy raz jeszcze przedstawić Państwu najatrakcyjniejszą ofertę na rynku.
Więcej szczegółów tłumaczenia stron www.
|
12.03.2007 Nowa oferta tłumaczenia instrukcji |
Tłumaczenie instrukcji na wiele języków to już nie tylko wymóg rynku, ale w wielu przypadkach ustawowy nakaz. Pragniemy wyjść naprzeciw problemom naszych klientów i w związku z tym stworzyliśmy specjalną ofertę rabatową.
MOST od dawna tłumaczy instrukcje dołączane do wielu produktów, także te techniczne i specjalistyczne. Nasi klienci są z nich bardzo zadowoleni, a ich opinie mówią same za siebie.
Więcej szczegółów tłumaczenie instrukcji.
|
10.03.2007 Nowe wersje językowe |
Zgodnie z zapowiedziami oddaliśmy w Państwa ręce francuską wersję naszej strony. Wkrótce dostępne będą wersje niemiecka, angielska i rosyjska.
|
24.02.2007 Nowa szata graficzna |
Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych klientów dostosowujemy się do Ich potrzeb. Mamy nadzieję, że nowy designe przypadnie Państwu do gustu, a nasze LOGO nadal będzie rozpoznawalne wszędzie tam, gdzie liczy się fachowość i solidność w kwestii tłumaczeń językowych.
W Państwa ręce oddajemy także nowe narzędzia jak sonda i newsletter. Dzięki nim mogą Państwo pomóc nam w kształtowaniu serwisu i firmy, jak również zapewnić sobie stały dostęp do aktualności z firmy MOST-Ośrodek Szkoleń i Tłumaczeń.
|
02.01.2007 MOST w Globtra.com |
Most-Ośrodek Szkoleń i Tłumaczeń dołączył do programu Globtra.com . Szybko zdobyliśmy pozycję jednego z czołowych biur tłumaczeń w ramach tego serwisu. Za wszystkie pozytywne opinie DZIĘKUJEMY i zapraszamy do dalszej współpracy.
|
 |  |  |
 |  |  |
 |  |
 |
 |  |  |
 |  |  |
 |
 |  |
 |  |  |
 |  |  |