Tłumaczenia stron WWW
Wielka promocja, dowolne zestawienie języków i pakietów!
Podaj języki i stronę a resztą zajmiemy się my.
Stawki wyjściowe przy tłumaczeniach na język obcy, przykładowe kombinacje językowe
| Pakiet |
Języki |
Stawka za stronę rozl.w każdym z języków |
| za 1 język |
za 2 języki |
za 3 języki |
| Standard |
ANGIELSKI + NIEMIECKI + ROSYJSKI |
35 PLN |
34 PLN |
32 PLN |
| Południe |
CZESKI+SŁOWACKI+RUMUŃSKI |
45 PLN |
43 PLN |
41 PLN |
| Wschód |
BIAŁORUSKI+UKRAIŃSKI+LITEWSKI |
42 PLN |
40 PLN |
37 PLN |
| Skandynawia* |
SZWEDZKI+NORWESKI+DUŃSKI+FIŃSKI |
65 PLN |
62 PLN |
60 PLN |
| Europa |
WŁOSKI+FRANCUSKI+HISZPAŃSKI |
40 PLN |
37 PLN |
35 PLN |
| Pozostałe* |
PORTUGALSKI+BUŁGARSKI+CHIŃSKI
+CHORWACKI+KATALOŃSKI+NIDERLANDZKI |
Wycena indywidualna |
Podane ceny mają charakter orientacyjny. Zastrzegamy sobie prawo do indywidualnej wyceny, uwzględniając stopień trudności tekstu, konieczność formatowania graficznego rysunków.
* Przy większej ilości języków, obowiązuje cena jak przy 3 językach (za stronę tłumaczenia w każdym kolejnym języku) |
Nawet nie wiesz jak wiele możesz zyskać tłumacząc swoją stronę internetową
na inny język. Tylko w ten sposób osiągniesz szereg korzyści:
- dotrzesz do milionów nowych klientów
- zwiększysz prestiż swojej witryny
- wyróżnisz się na tle konkurencji
- Twoja www będzie lepiej indeksowana przez wyszukiwarki
- będziesz bardziej wiarygodny, profesjonalny
Tłumaczenie strony internetowej ma na celu ułatwić zagranicznemu Klientowi dotarcie do informacji. Aby serwis był w pełni funkcjonalny, niezbędna jest lokalizacja serwisu, a więc odpowiednie dopasowanie zawartych w nim treści do przestrzeni językowej i kulturowej danego kraju. Te okoliczności wynikają zarówno z odmienności kulturowych i obyczajowych pomiędzy krajami, jak i ze zróżnicowanych systemów prawnych poszczególnych państw.
1. Wykonujemy tłumaczenia serwisów internetowych w większości europejskich języków.
2. Tłumacząc strony WWW, korzystamy z nowoczesnych narzędzi aby skrócić czas realizacji zamówienia, przy czym staram się zachować pierwotną strukturę strony (HTML, JavaScripit, ActiveX, VBScript, Flash, itd.).
3. Przetłumaczenie serwisu WWW w znaczący sposób przekłada się na atrakcyjność witryny, podnosi prestiż firmy, poszerza grono potencjalnych klientów.
* Stronę przeliczamy na strony rozliczeniowe (1800 znaków wraz ze spacjami)
** Całość tekstu objęta jest korektą. Za dodatkową opłatą możemy dokonać
korekty przy pomocy native speakera.
|